Divulgação
Daily Yomiuri online
Jiji Press
Daily Yomiuri online
Jiji Press
Traduzido por autor do Blog (Erika)
Tokyo Electric Power Co. has said that 38,000 becquerels of radioactive cesium per kilogram have been detected in a fish caught for sampling about 20 kilometers offshore from the crippled Fukushima No. 1 nuclear power plant.
A Tokyo Electric Power Co. disse que 38.000 becquerels de césio radioativo por quilograma foram detectados em peixe pescado para a amostragem à cerca de 20 quilômetros da costa da Usina Nuclear Fukushima No 1.
The amount is the highest detected in seafood caught off Fukushima Prefecture since the nuclear crisis following the Great East Japan Earthquake, and drastically higher than the government limit of 100 becquerels per kilogram for food.
Índice mais alto detectado em frutos do mar em Fukushima desde a crise nuclear pós Grande Terremoto no nordeste do Japão, os números são drasticamente superiores ao limite do governo de 100 becquerel por quilo de alimento.
The number translates into about 0.4 millisievert of estimated internal radiation exposure when eating one kilogram of the fish.
O número se traduz em cerca de 0,4 milisievert de exposição à radiação interna estimada ao comer um quilo de peixe.
Test fishing off Fukushima Prefecture for octopus and a type of shellfish resumed in June and sales of the seafood have begun in local markets.
A Pesca efeito teste de um tipo de polvo e marisco, foi retomada no mês de Junho em Fukushima, e as vendas do marisco teria começado em mercados locais.
DEZ ATITUDES A SEREM APRENDIDAS COM O POVO JAPONÊS
A – A CALMA
Nenhuma imagem de gente se lamentando, gritando e reclamando que “havia perdido tudo”. A tristeza por si só já bastava.
B – A DIGNIDADE
Filas disciplinadas para água e comida. Nenhuma palavra dura e nenhum gesto de desagravo.
C – A HABILIDADE
Arquitetos fantásticos, por exemplo. Os prédios balançaram, mas não caíram.
D – A SOLIDARIEDADE
As pessoas compravam somente o que realmente necessitavam no momento. Assim todos tiveram a oportunidade comprar alguma coisa para suas necessidades.
E – A ORDEM
Nenhum saque a lojas. Sem buzinaço e tráfego pesado nas estradas. Apenas disciplina, compreensão e ordem.
F – O SACRIFÍCIO
Cinquenta trabalhadores ficaram para bombear água do mar para os reatores da usina de Fukushima. Como poderão ser recompensados?
G – A TERNURA
Os restaurantes cortaram pela metade seus preços. Caixas eletrônicos deixados sem qualquer tipo de vigilância. Os fortes cuidavam dos fracos.
H – O TREINAMENTO
Velhos e jovens, todos sabiam o que fazer e fizeram exatamente o que lhes foi ensinado.
I – A IMPRENSA
Mostraram enorme discrição nos boletins de notícias. Nada de reportagens sensacionalistas com repórteres imbecis explorando a tragédia. Apenas calmas reportagens dos fatos.
J – A CONSCIÊNCIA
Quando a energia acabava em uma loja, as pessoas recolocavam as mercadorias nas prateleiras e saiam calmamente.
K - NENHUM ARRASTÃO, CONTRA O POVO ou PARA ROUBAR O COMÉRCIO
"A passagem do tempo deve ser uma conquista e não uma perda. Viver é a única coisa que não dá para deixar para depois."
Texto por Jornal dos Amigos
Tokyo Electric Power Co. has said that 38,000 becquerels of radioactive cesium per kilogram have been detected in a fish caught for sampling about 20 kilometers offshore from the crippled Fukushima No. 1 nuclear power plant.
A Tokyo Electric Power Co. disse que 38.000 becquerels de césio radioativo por quilograma foram detectados em peixe pescado para a amostragem à cerca de 20 quilômetros da costa da Usina Nuclear Fukushima No 1.
The amount is the highest detected in seafood caught off Fukushima Prefecture since the nuclear crisis following the Great East Japan Earthquake, and drastically higher than the government limit of 100 becquerels per kilogram for food.
Índice mais alto detectado em frutos do mar em Fukushima desde a crise nuclear pós Grande Terremoto no nordeste do Japão, os números são drasticamente superiores ao limite do governo de 100 becquerel por quilo de alimento.
The number translates into about 0.4 millisievert of estimated internal radiation exposure when eating one kilogram of the fish.
O número se traduz em cerca de 0,4 milisievert de exposição à radiação interna estimada ao comer um quilo de peixe.
Test fishing off Fukushima Prefecture for octopus and a type of shellfish resumed in June and sales of the seafood have begun in local markets.
A Pesca efeito teste de um tipo de polvo e marisco, foi retomada no mês de Junho em Fukushima, e as vendas do marisco teria começado em mercados locais.
As a shipment ban has been issued on the fish (greenlings) and fishing for them has not resumed, they are not distributed in markets.
A proibição de qualquer tipo de transferência do mar do peixe (greenlings) foi emitido e a pesca não foi retomada, e tão pouco distribuídos nos mercados.
TEPCO said there may be a hot spot in the ocean and the fish may have eaten there.
TEPCO disse que pode haver um ponto onde haja concentração no mar e os peixes podem ter comido lá.
(Aug. 23, 2012)
A proibição de qualquer tipo de transferência do mar do peixe (greenlings) foi emitido e a pesca não foi retomada, e tão pouco distribuídos nos mercados.
TEPCO said there may be a hot spot in the ocean and the fish may have eaten there.
TEPCO disse que pode haver um ponto onde haja concentração no mar e os peixes podem ter comido lá.
(Aug. 23, 2012)
Relembrando:
![]() |
Usina Nuclear Fukushima Daiichi antes do terremoto seguido de tsunami |
![]() |
Momento em que as ondas invadem a cidade |
LIÇÃO JAPONESA
DEZ ATITUDES A SEREM APRENDIDAS COM O POVO JAPONÊS
A – A CALMA
Nenhuma imagem de gente se lamentando, gritando e reclamando que “havia perdido tudo”. A tristeza por si só já bastava.
B – A DIGNIDADE
Filas disciplinadas para água e comida. Nenhuma palavra dura e nenhum gesto de desagravo.
C – A HABILIDADE
Arquitetos fantásticos, por exemplo. Os prédios balançaram, mas não caíram.
D – A SOLIDARIEDADE
As pessoas compravam somente o que realmente necessitavam no momento. Assim todos tiveram a oportunidade comprar alguma coisa para suas necessidades.
E – A ORDEM
Nenhum saque a lojas. Sem buzinaço e tráfego pesado nas estradas. Apenas disciplina, compreensão e ordem.
F – O SACRIFÍCIO
Cinquenta trabalhadores ficaram para bombear água do mar para os reatores da usina de Fukushima. Como poderão ser recompensados?
G – A TERNURA
Os restaurantes cortaram pela metade seus preços. Caixas eletrônicos deixados sem qualquer tipo de vigilância. Os fortes cuidavam dos fracos.
H – O TREINAMENTO
Velhos e jovens, todos sabiam o que fazer e fizeram exatamente o que lhes foi ensinado.
I – A IMPRENSA
Mostraram enorme discrição nos boletins de notícias. Nada de reportagens sensacionalistas com repórteres imbecis explorando a tragédia. Apenas calmas reportagens dos fatos.
J – A CONSCIÊNCIA
Quando a energia acabava em uma loja, as pessoas recolocavam as mercadorias nas prateleiras e saiam calmamente.
K - NENHUM ARRASTÃO, CONTRA O POVO ou PARA ROUBAR O COMÉRCIO
"A passagem do tempo deve ser uma conquista e não uma perda. Viver é a única coisa que não dá para deixar para depois."
Texto por Jornal dos Amigos
Nenhum comentário:
Postar um comentário