Páginas

terça-feira, 18 de dezembro de 2012

Pesquisa: Gravidade da lua e do sol provavelmente desencadearam o grande terremoto de Tohoku no Japão em 2011

Divulgação
The Asahi Shimbun |December 18, 2012
Traduzido por autora do Blog

Um barco de turismo fica no meio dos destroços em Miyako, Iwate,
após o Grande Terremoto do Leste do Japão e tsunami em março 2011.
 (A
rquivo de foto Asahi Shimbun )
The gravity of the moon and the sun likely triggered the Great East Japan Earthquake last year, according to a Japanese researcher.
De acordo com pesquisadora japonesa, a gravidade da lua e do sol provavelmente tenha, de certa forma, desencadeado o Grande terremoto do Japão no ano passado.

Sachiko Tanaka, of the National Research Institute for Earth Science and Disaster Prevention, studied the correlation between gravitational pull and earthquakes off the coast of the Tohoku region over a 36-year period.
Sachiko Tanaka, do Instituto Nacional de Pesquisas Científicas da Terra e Prevenção de Desastres, estudou a correlação entre a atração gravitacional e terremotos na costa da região de Tohoku ao longo de um período de 36 anos.

She said she found that the quakes before the disastrous temblor on March 11, 2011, tended to strike when the gravitation al effects were strong.
Ela disse que descobriu que antes do desastroso terremoto em 11 de Março de 2011, tendiam a um strike gravitacional com fortes efeitos.

The Earth goes through two cycles of expansion and contraction by about 20 centimeters a day due to the gravitational pull of the moon and the sun. Although the force from the gravity is only around one-thousandth of the typical stress that has built up in a tectonic plate, it could be enough to set off an earthquake, she said.
A Terra passa por dois ciclos de expansão e retração de cerca de 20 centímetros por dia, devido à força gravitacional da lua e do sol. Embora a força da gravidade seja de apenas um milésimo da que se acumula em uma placa tectônica, poderia ser o suficiente para desencadear um terremoto, disse ela.

She said studies of the gravitational effects and the frequency of earthquakes could provide signs that a huge quake is approaching.
Ela disse que os estudos sobre os efeitos gravitacionais e frequência de terremotos podem fornecer sinais de que um terremoto de grande escala está se aproximando.


Specifically, Tanaka analyzed about 500 temblors with a magnitude of 5.0 or greater between 1976 and 2011 in a 500-kilometer-by-200-km area of the fault that caused the magnitude-9.0 earthquake on March 11 last year.
Especificamente, Tanaka analisou ​​cerca de 500 tremores de magnitude 5,0 ou mais entre 1976 e 2011 em uma área de 500 km por 200 km, da falha que causou o terremoto de magnitude 9,0 em 11 de março do ano passado.

She detected no correlation between the gravity and earthquake occurrences in the 25 years from 1976.
Ela detectou que não há nenhuma correlação entre a gravidade e a ocorrência de terremotos nos 25 anos desde 1976.


But for the 3,000 days before the March 11 earthquake, she found that quakes tended to occur when relatively strong gravity was applied to the fault in the direction that it slides.
Porém nos 3.000 dias que antedeceram o terremoto de 11 de março, ela descobriu que os terremotos tenderam a ocorrer quando a gravidade estava relativamente forte, podendo agir nas falhas influenciando a direção em que deslizam as placas.

Similar patterns were found before the huge earthquakes off Sumatra in 2004 and 2007, she said.
Padrões similares foram encontrados antes dos enormes terremotos de Sumatra em 2004 e 2007, disse ela.


Por Takashi Sugimoto / Staff




Nenhum comentário:

Postar um comentário